<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>We will assimilate you !!!</title>
	<atom:link href="http://www.turker.name.tr/wp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.turker.name.tr/wp</link>
	<description>Caught somewhere in time</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jul 2008 13:02:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
		<item>
		<title>Python ve Eclipse</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/python-ve-eclipse/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/python-ve-eclipse/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 12:49:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/python-ve-eclipse/</guid>
		<description><![CDATA[Python ile uzun zamandır uğraşıyorsanız zaten kendinize en uygun geliştirme ortamını bulmuşsunuzdur. Fakat benim gibi yeni yeni başlıyorsanız muhtemelen siz de sürüyle geliştirme ortamı denemiş, &#8220;apt-cache search python &#124; grep edit&#8221; , &#8220;grep devel&#8221; , &#8220;grep ide&#8221; vs. arasında kaybolmuşsunuzdur. Ne zaman hah işte bu iyiymiş dediğinizde o iyi olan şeyin aslında daha önceden alıştığınız [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Python ile uzun zamandır uğraşıyorsanız zaten kendinize en uygun geliştirme ortamını bulmuşsunuzdur. Fakat benim gibi yeni yeni başlıyorsanız muhtemelen siz de sürüyle geliştirme ortamı denemiş, &#8220;apt-cache search python | grep edit&#8221; ,  &#8220;grep devel&#8221; , &#8220;grep ide&#8221; vs. arasında kaybolmuşsunuzdur. Ne zaman hah işte bu iyiymiş dediğinizde o iyi olan şeyin aslında daha önceden alıştığınız bazı şeyleri yapamadığını farkediyorsunuz.</p>
<p><span id="more-12"></span></p>
<p>Bu aşamalardan sonra, zaten daha önceden de kullandığım Eclipse ile Python&#8217;un epey iyi geçindiğini ve sırf bu iş için pydev eklentisinin var olduğunu öğrendim.</p>
<p>Pydev&#8217;in sourceforge&#8217;daki kendi tanıtımı şöyle:</p>
<p>&#8220;PyDev is a plugin that enables users to use <strong>Eclipse</strong> for <strong>Python</strong> and <strong>Jython</strong> development  &#8212; making Eclipse a first class <strong>Python IDE</strong> &#8212; It comes with many goodies such as code completion, syntax highlighting, syntax analysis,  refactor, debug and many others. If you want more details on the provided features, you can check <strong><a href="http://pydev.sourceforge.net/features.html">here</a></strong>.&#8221;</p>
<p>Tamam ama nasıl kuracağız ? Benim gibi Debian Unstable kullanıyorsanız ve sıklıkla güncelleştirmeleri yapıyorsanız şu anda pydev paketini kurmayı denediğinizde muhtemelen apt sizi gnome ve daha bir sürü paketi kaldırmakla tehtid edecektir. Bende 87 paketi kaldıracağını bir kısmını güncelleyeceğini bir kaç tane yeni paket kuracağını söyledi. Tamam zaten Gnome kullanmıyorum Fluxbox fanatiğiyimdir ama yine de kaybetmek istemem. Ayrıca adını bile bilmediğim ama kaldırırsam ileride beni pişman edecek bir sürü paket var listede. Bu arada sistemde kendi paketlediğim Eclipse bulunmasına rağmen onu da indirip kuracağını söylüyor (Hmm demek Eclipse&#8217;i paketlerken birşeyleri yanlış yapmışım).</p>
<p>Bunun yerine kendi paketlediğim Eclipse&#8217;i kaldırıp yerine kendi sitesinden indirdiğim Eclipse&#8217;i kurdum. Kurdum dediğim direk kopyaladım işte. Ben bu tip şeyleri /usr/local/share altına koyuyorum. Bu sefer de aynını yaptım ve gidip Debian menü sistemine ekledim kendisini. Yani Fluxbox sağ click yaptığımda çalıştırabiliyorum.</p>
<p>Daha sonra Debian listesinden de aldığım tavsiyeyle pydev eklentisini Eclipse güncelleme sistemiyle yükleme işlemine başladım. Bu aşamada Eclipse &#8216;i çalıştırıp aşağıdaki resimde de görüleceği gibi Update Manager kullanılarak kuruyoruz.</p>
<p>İlk önce Eclipse menülerinden Help-&gt;Software Updates-&gt;Find And Install yolunu takip ederek Install Updates menüsünü çalıştırıyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/1-FindAndInstall.jpg" align="middle" /></p>
<p>Daha sonra gelen ekranda &#8220;Search for new features to install&#8221; seçeneğini seçiyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/2-SearchNew.jpg" align="middle" /></p>
<p>Gelen pencerede &#8220;New Remote Site&#8221; butonuna tıklayarak gelen pencerede &#8220;Name:&#8221; kısmına bir isim veriyoruz, mesela &#8220;PyDev&#8221;. Alt kısımdaki &#8220;URL:&#8221; kısmına ise tam olarak &#8220;http://pydev.sourceforge.net/updates/&#8221; yazıyoruz ve &#8220;OK&#8221; butonuna basıyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/3-NewRemoteSite.jpg" /></p>
<p>Bu sayede &#8220;PyDev Extensions discovery site&#8221; listemizde gözüküyor ve seçili hale geliyor. Seçili halde değilse sizin seçili hale getirmeniz gerekli.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/4-Finish.jpg" align="middle" /></p>
<p>Burada &#8220;Finish&#8221; butonuna bastıktan sonra aşağıdaki gibi &#8220;Operation in progress&#8221; mesajıyla bu adresteki paketlerin listesinin alınmasını bekliyorsunuz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/5-InProgress.jpg" /></p>
<p>Daha sonra karşınıza bir liste çıkıyor. Listede bir Optional kısımda Mylar Integration ve hemen altında da Pydev Extensions mevcut. Biz PyDev (Pydev Extensions) kısmını seçili hale getirerek devam ediyoruz ve &#8220;Next&#8221; butonuna basıyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/6-SelectPyDev.jpg" /></p>
<p>Daha sonra bir &#8220;Feature Verification&#8221; ekranı geliyor ve bize imzalanmamış özellikler içeren bir paketi kuruyor olduğumuz uyarısı yapılıyor. Biz aşağıdaki &#8220;Install All&#8221; butonuna tıklıyarak devam ediyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/7-Verification.jpg" /></p>
<p>Eclipse bize &#8220;PyDev Extensions&#8221;  paketinin lisans sözleşmesini gösterip onaylamamızı istiyor, biz de &#8220;I accept the terms in the license agreement&#8221; seçeneğini seçip &#8220;Next&#8221; e basarak devam ediyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/8-License.jpg" /></p>
<p>Burada bir süre paketleri indirmesini bekliyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/9-Download.jpg" /></p>
<p>Paketleri kurmasını bekliyoruz.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/10-InstallAll.jpg" /></p>
<p>Eclipse&#8217;i tekrar başlatmamızı istiyor.</p>
<p><img src="http://www.turker.name.tr/images/pydevinstall/11-restart.jpg" /></p>
<p>Bu şekilde Eclipse için PyDev kurulumumuz tamamlandı. Eğer herşey doğru gittiyse &#8220;New Project&#8221; kısmında artık PyDev ile ilgili seçenekler de belirmiş olmalı. Artık iş Python geliştirmelerini Eclipse üzerine taşımaya ve mümkün olduğu kadar IDE ye alışkanlık kazanmaya kalıyor.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/python-ve-eclipse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Debian`da Türkçe Xmodmap Dosyası</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-xmodmap-dosyasi/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-xmodmap-dosyasi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 17:50:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-xmodmap-dosyasi/</guid>
		<description><![CDATA[Debian`da £½´`¨ gibi karakterler için gereken Türkçe Xmodmap Dosyası. http://www.turker.name.tr/debianturkce/Xmodmap.trq]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Debian`da  <strong>£½´`¨ gibi karakterler için gereken </strong> Türkçe Xmodmap Dosyası.</font></p>
<p><a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/Xmodmap.trq" target="_blank"> http://www.turker.name.tr/debianturkce/Xmodmap.trq</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-xmodmap-dosyasi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fluxbox Türkçe Kurulum ve Kullanım Klavuzu</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/fluxbox-turkce-kurulum-ve-kullanim-klavuzulutfen-hatalari-bildiriniz/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/fluxbox-turkce-kurulum-ve-kullanim-klavuzulutfen-hatalari-bildiriniz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 17:44:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/fluxbox-turkce-kurulum-ve-kullanim-klavuzulutfen-hatalari-bildiriniz/</guid>
		<description><![CDATA[Fluxbox pencere yöneticisi Türkçe Kurulum ve Kullanım Klavuzu (Lütfen hataları bildiriniz) http://fluxbox.sourceforge.net/docbook/tr/fluxbox-docs.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fluxbox pencere yöneticisi Türkçe Kurulum ve Kullanım Klavuzu (Lütfen hataları bildiriniz)</p>
<p><a href="http://fluxbox.sourceforge.net/docbook/tr/fluxbox-docs.html" target="_blank">http://fluxbox.sourceforge.net/docbook/tr/fluxbox-docs.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/fluxbox-turkce-kurulum-ve-kullanim-klavuzulutfen-hatalari-bildiriniz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Debian`da Türkçe Klavye Kullanımı</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-klavye-kullanimi/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-klavye-kullanimi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 16:01:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Uzun zamandır Linux kullanıyorum ve Türkçe klavye neredeyse hiçbir dağıtımda tam anlamıyla, sorunsuz şekilde desteklenmiyor. Kurulum sırasında neyi seçerseniz seçin, illaki ya grafik yada text ortam kullanımında Türkçe klavye kullanabilmek için az yada çok ek birşeyler yapmak zorundasınız. Debian GNU/Linux dağıtımında da aynı şekilde ek işlemler yapılmadan Türkçe klavye kullanamıyorsunuz. Bunun bir Debian raconuna uygun [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Uzun zamandır Linux kullanıyorum ve Türkçe klavye neredeyse hiçbir dağıtımda tam anlamıyla, sorunsuz şekilde desteklenmiyor. Kurulum sırasında neyi seçerseniz seçin, illaki ya grafik yada text ortam kullanımında Türkçe klavye kullanabilmek için az yada çok ek birşeyler yapmak zorundasınız. Debian GNU/Linux dağıtımında da aynı şekilde ek işlemler yapılmadan Türkçe klavye kullanamıyorsunuz. Bunun bir Debian raconuna uygun şekli de var ve ben bunu oldum olası beceremedim. Kendime göre daha farklı birşekilde hallediyorum ve bunu paylaşmak istedim.</p>
<p><span id="more-5"></span></p>
<h3 align="justify">Konsol Ayarları (Metin ekranda Türkçe kullanımı)</h3>
<p>Debian`da konsolda text olarak Türkçe kullanabilmek için iki adet komutun işletilmesi gerekli. Normal olarak sistem bu komutları işletmekle yükümlüdür. Fakat şimdi bunların manual kullanımlarını görelim.<br />
loadkeys trq<br />
consolechars -f lat5u-16.psf<br />
Burada bahsedilen komutlar iki adet dosyaya ihtiyaç duyarlar. Bu dosyalardan lat5u-16.psf.gz normal olarak dağıtımlarda bulunmaz (belki gelecek dağıtımlarda). Her iki dosyayı da ( <a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/paketler/lat5u-16.psf.gz">lat5u-16.psf.gz</a>,                                     <a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/paketler/trq.kmap.gz">trq.kmap.gz</a>) download ederek Debian sistemi üzerindeki yerlerine kopyalayabilirsiniz.</p>
<p align="justify">/usr/share/keymaps/i386/qwerty/trq.kmap.gz<br />
ve<br />
/usr/share/consolefonts/lat5u-16.psf.gz (isteğe bağlı olarak lat5u-12 ve lat5u-14 te kullanılabilir)</p>
<p align="justify">
<strong>Not:</strong>Debian 3.0 R2 kullanıyorsanız beraber gelen iso09 dosyası lat5u-16 yerine kullanılmalı. Bu sefer doğru bir dosya gelmiş ve lat5u sorun çıkartıyor.</p>
<p align="justify">Sisteme bu dosyaları kopyalayıp yukarıda bahsedilen komutları vererek konsol da Türkçe kullanımını sağlayabilirsiniz.</p>
<p align="justify">Şimdi de bu işlemleri Debian sistemin kendisinin otomatik olarak yapmasını sağlamak için yapmanız gerekenlere gelelim, ben bu metodu kullanıyorum.</p>
<p align="justify">İlk olarak /etc/locale.gen dosyasında şu satırların bulunması gerekir:<br />
en_US ISO-8859-1<br />
tr_TR ISO-8859-9<br />
Bu satırlar dosyada mevcut iken locale-gen komutunu çalıştırmanız gerekir. (Hatırlatma için Soydan T. Renkmen`e teşekkürler.</p>
<p align="justify">Debian sisteminde lokalizasyon ve bununla ilgili ayarlar için yer alan dosya                                 /etc/environment dosyasıdır. Bu dosya varsa vi editörüyle açıp değiştirin eğer yoksa buradaki örnek ten alıp oluşturabilirsiniz:</p>
<p>LANG=&#8221;tr_TR&#8221;<br />
LANGUAGE=&#8221;en&#8221;<br />
LC_CTYPE=&#8221;tr_TR&#8221;<br />
LC_NUMERIC=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC=TIME=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_COLLATE=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_MONETARY=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_MESSAGES=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_PAPER=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_NAME=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_ADDRESS=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_TELEPHONE=&#8221;en_US&#8221;<br />
LC_IDENTIFICATION=&#8221;tr_TR&#8221;<br />
SUPPORTED=&#8221;en_US.iso885915:en_US:en:tr_TR:tr&#8221;<br />
SYSFONT=&#8221;lat5-16&#8243;<br />
SYSFONTACM=&#8221;iso09&#8243;</p>
<p>Eğer sistemde console-tools kullanıyorsanız /etc/console-tools/config dosyasında şu satırların bulunması gerekiyor:</p>
<p>SCREEN_FONT=lat5u-16<br />
APP_CHARSET_MAP=iso9</p>
<p>#(Bunlar da fonty`nin ekledikleri, diğer terminaller içinde eklenmiş. <em>3 adet terminal için</em>)</p>
<p>SCREEN_FONT=iso9-16<br />
APP_CHARSET_MAP=iso09<br />
FALLBACK_TAB=fonty<br />
SCREEN_FONT_vc1=iso9-16<br />
APP_CHARSET_MAP_vc1=iso09<br />
FALLBACK_TAB_vc1=fonty<br />
SCREEN_FONT_vc2=iso9-16<br />
APP_CHARSET_MAP_vc2=iso09<br />
FALLBACK_TAB_vc2=fonty<br />
SCREEN_FONT_vc3=iso9-16<br />
APP_CHARSET_MAP_vc3=iso09<br />
FALLBACK_TAB_vc3=fonty</p>
<p>Eğer sistemde kbdconfig kullanıyorsanız /etc/kbd/config dosyasında şu satırların bulunması gerekiyor:<br />
CONSOLE_FONT=lat0-16.psfu.gz<br />
CONSOLE_MAP=iso09</p>
<p>Buradaki örnekte bazı tanımların Türkçe bazı tanımların İngilizce olarak yapıldığını görüyorsunuz. Bu benim tercihim. Sistemin Türkçe klavyeye göre çalışmasını fakat hata ve uyarı mesajlarını İngilizce olarak vermesini istiyorum.<br />
Eğer mesajların Türkçe olarak gelmesini isterseniz LC_MESSAGES=&#8221;tr_TR&#8221; olarak değişiklikler yapabilirsiniz.<br />
Örnek olarak LC_IDENTIFICATION=&#8221;tr_TR&#8221; ile de mesela web sitelerini gezerken sisteminizin Türkçe tanımlı bir sistem olduğunu ve dolayısıyla Web Browser`ınızın Türkçe ayarlı olduğunu belirtmiş oluyorsunuz. Şu an çoğu Web sitesi bu tanımdan (bazı browserlar bu tanımı kendisi de yapıyor) dolayı sizi Türkiye`deki Web yansılarına yönlendirerek o siteyi Türkçe olarak görmenizi sağlıyorlar.</p>
<p>Bu tanımları yapıp daha önce bahsedilen dosyaları da sisteminize kopyaladıysanız artık sisteminizden çıkış yapıp tekrar login olduğunuzda artık klavyeniz Türkçe olarak çalışıyor ve konsoldaki karakterleri Türkçe olarak görebiliyor olmalısınız.<br />
Bunu denemek için yeni bir dizin yaratın (mkdir ğüşıöç-ĞÜŞİÖÇ) , daha sonra ls ile bu dizini görüntülediğinizde dizin ismindeki tüm karakterler sorunsuz olarak görünebiliyor olmalıdır. Buna benzer isimlerde dosyalara yaratarak veya vi ,pico gibi metin editörlerinde Türkçe karakterler kullanarak test edebilirsiniz.</p>
<h3 align="justify">XWindows Ayarları (Grafik ekranda Türkçe kullanımı)</h3>
<p>XWindows ayarları da değişik şekillerde yapılabiliyor. Bu konuda fazlamesai.net `te yayınlanan Sundance tarafından gönderilmiş <a href="http://www.fazlamesai.net/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=1079">bu yazıyı </a>da okumanızı tavsiye ederim. Benim uyguladığım teknik daha değişik ve benim daha kolayıma geliyor.</p>
<p>XWindows için eğer XFree86 versiyon 3 kullanıyorsanız konfigurasyon dosyanız /etc/X11/XF86Config eğer XFree86 versiyon 4 kullanıyorsanız konfigurasyon dosyanız /etc/X11/XF86Config-4 olacaktır.</p>
<p>Bu dosyayı ve bir Xmodmap dosyası kullanarak ayarlarımızı yapacağız.</p>
<p>İlk olarak daha önce ODTU`den M.U.Yılmaz,K.Aker ve O.T. Şehitoğlu tarafından oluşturulmuş olan   <a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/paketler/Turkcebdf.tar.gz">TurkceBDF</a> paketini alıp kurmak gerekiyor. Ben bu paketi Debian için minimal düzeyde değiştirdim. Paketi ilgili linkten indirip kurmak gerekiyor.<br />
Kurulum için ilk önce paketi extract edip ( tar -zxvf Turkcebdf.tar.gz) daha sonra<br />
cd turkce<br />
make<br />
make install<br />
komutlarını vererek install etmek gerekiyor.</p>
<p>Ayrıca paketin install ettiği font dizinlerini ki bu dizinler default olarak</p>
<p>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_100dpi<br />
cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_75dpi<br />
cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_misc<br />
olacaktır (başka yere install ettiyseniz değiştirin)</p>
<p>Bu dizinleri /etc/X11/XF85Config-4 dosyasının Section &#8220;Files&#8221; kısmına eklemeniz gerekiyor. Dosyanın bu bölümü benim konfigurasyon dosyamda şöyle görünüyor.</p>
<p align="left">Section &#8220;Files&#8221;</p>
<p>FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_100dpi/:unscaled&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_75dpi/:unscaled&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_misc/:unscaled&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_100dpi/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_75dpi/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_misc/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/:unscaled&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/:unscaled&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/&#8221;<br />
FontPath &#8220;/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/&#8221;</p>
<p>Font dizinleri hem scaled hem de unscaled olarak yukarıdaki gibi eklenmeli.</p>
<p>Daha sonra bu font dizinlerinin ge&amp;çerli olabilmesi için şu komutlar<br />
xset +fp /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_100dpi<br />
xset +fp /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_75dpi<br />
xset +fp /usr/X11R6/lib/X11/fonts/turkce/tr_misc<br />
verilerek font listesine eklenmeli. Eğer sistemde XFS kullanılıyorsa bu eklemeler /etc/X11/fs/config dosyasının catalogue kısmına da yapılmalıdır.</p>
<p>Daha sonra tekrar /etc/X11/XF86Config-4 dosyasına geliyoruz ve Sectionlarda gerekli düzenlemeleri yapıyoruz.<br />
Section InputDevice kısmında</p>
<p>Option &#8220;XkbRules&#8221; &#8220;xfree86&#8243;<br />
Option &#8220;XkbModel&#8221; &#8220;pc105&#8243;<br />
Option &#8220;XkbLayout&#8221; &#8220;tr&#8221;<br />
Option &#8220;XkbCompat&#8221; &#8220;basic&#8221;<br />
Option &#8220;XkbOptions&#8221; &#8220;caps:shift&#8221;<br />
eğer yoksa bu tanımları yapıyoruz.</p>
<p>Aynı zamanda <a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/paketler/caps">buradan</a> indirebileceğiniz caps dosyasını da /etc/X11/xkb/types/ altına kopyalıyoruz.<br />
Daha sonra <a href="http://www.turker.name.tr/debianturkce/paketler/Xmodmap.trq">buradan</a> indirebileceğiniz Xmodmap.trq dosyasını da indirip herhangi bir yere (mesela kendi home dizininize) kopyalıyoruz.</p>
<p>Eğer caps dosyasıyla ilgili bir hata alırsanız /etc/X11/xkb/types.dir dosyasına da ekleme yapmak zorunda kalabilirsiniz.</p>
<p>Daha sonra Xmodmap.trq dosyasını da kendi home dizininizdeki .xinitrc dosyasına eklemeniz gerekiyor. Benim .xinitrc dosyam şöyle:</p>
<p>xmodmap ~/.Xmodmap  #Benim Xmodmap dosyamın yeri kendi home dizinimdeki .Xmodmap.trq dosyası.<br />
exec wmaker    #Window maker kullanıyorum.</p>
<p>Bundan sonra XWindows ta da Türkçe klavye kullanıp Türkçe yazıları sorunsuz görebiliyor olmanız lazım. Sorun çıkarsa .xinitrc dosyasının başına Turkcebdf paketinden çıkan Turkce scriptini de eklemeyi deneyebilirsiniz. Bunu da ekleyince .xinitrc dosyası şu hale geliyor:</p>
<p>Turkce<br />
xmodmap ~/.Xmodmap.trq<br />
exec wmaker</p>
<p>Denemek için XWindows u açıp bir Xterm de veya başka bir terminal de ğüşıöç ve ĞÜŞİÖÇ karakterlerini sorunsuz yazıp yazamadığınızı kontrol edin. Ayrıca bir web browser la (Meseja Firefox) Türkçe karakterler içeren bir sayfayı (mesela bu sayfa) doğru görüp göremediğinize bakın.<br />
Mozilla ve Netscape için Edit -&gt; Preferences -&gt; Appearence -&gt; Fonts kısmında Fonts For ayarının Turkish seçili olmasına dikkat edin.</p>
<p>Kolay gelsin.</p>
<p>Sorunlar ve düzeltmeler için yazıya yorum yapabilirsiniz. Daha önce kullandığım e-posta adresini gelen spamler yüzünden buradan silmek zorunda kaldım.<br />
Mehmet Türker<br />
<a href="http://www.turker.name.tr/">http://www.turker.name.tr</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/debianda-turkce-klavye-kullanimi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VMWare içinde Debian Linux Kullanımı</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/vmware-icinde-debian-linux-kullanimi/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/vmware-icinde-debian-linux-kullanimi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 15:57:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Sarge testlerini vmware içinde yapıyorum. Hem bağlı donanımların tiplerinin (ide, scsii, vs) kolayca değiştirilebilmesi hem de sadece test için mevcut Debian`ın üzerine yazmayı engellemek için çok iyi bir tool. Aynı zamanda şirket işleri için bir windoze kullanmak zorunda olup aynı anda Linux kullanmak isteyenler için de biçilmiş kaftan. Tabi ücretsiz değil, oldukça da pahalı olduğunu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sarge testlerini vmware içinde yapıyorum. Hem bağlı donanımların tiplerinin (ide, scsii, vs) kolayca değiştirilebilmesi hem de sadece test için mevcut Debian`ın üzerine yazmayı engellemek  için çok iyi bir tool. Aynı zamanda şirket işleri için bir windoze kullanmak zorunda olup aynı anda Linux kullanmak isteyenler için de biçilmiş kaftan.</p>
<p><span id="more-4"></span></p>
<p>Tabi ücretsiz değil, oldukça da pahalı olduğunu  zannediyorum. Test veya eğitim amaçlı edinilebiliyormu bilmiyorum. Çalıştığımız şirkette ürettiğimiz  yazılımlar sürüyle işletim sistemi üzerinde denenmesi gerektiği için sıklıkla kullanılıyor. Ben de bu  kopyalardan birini kullanıyorum. Bir ara Sarge testleri için Debian`dan vmware kopyası sağlanabileceğine  dair bir mesaj gelmişti, belki bu şekilde de kullanılabilir.</p>
<p>Vmware`in dezavantajı ise ekran ve grafik kartı için tam bir simulasyon yapmaması ve bunları gerçekte var olmayan vmware markalı birer donanım gibi göstermesi. Mesela Monitör seçeneğinde kendi monitörünüz ne olursa olsun siz &#8220;vmware monitor&#8221; ü seçmeniz gerekiyor. Aynı şekilde ekran kartı için de vmware markalı ekran kartınız ve bunun ilgili sürücüsü oluyor. Yani 3 boyutlu FX destekli şahane bir ekran kartınız var ama bununla BzFlag oynarken kasıyorsunuz. DRI desteği falan da yok. Ama yüksek FPS gerektiren oyunlar gibi uygulamalar hariç hiç bir sorun çıkartmıyor. Hatta bazı ayarlar sayesinde ben 203 FPS kadar çıktım. Neyse şimdi Debian`ı vmware içinde nasıl kuruyorum ona geleyim.</p>
<p>İlk olarak vmware`in kurulumunda bilmek gereken herhangi birşey yok. Nerdeyse hiç soru sormadan kuruluyor. File menüsünden New Virtual Machine seçeneğiyle başlıyoruz. Next `e basıldığında Typical ve Custom seçenekleri  beliriyor. Biz Custom seçeneğini işaretleyip Next ` e basıyoruz. Çıkan pencerede 4 adet işletim sistemi  seçeneği mevcut ve biz tabiki Linux seçeneğini işaretleyip alt taraftaki Version kısmından istediğimiz  Linux dağıtım ve sürümünü seçiyoruz.</p>
<p>Bu kısımda göreceğiniz gibi listede Debian yok (redHat, Suse, TurboLinux  ve mandrake mevcut) umarım gelecekteki sürümlerde Debian`da eklenir. Buradaki dağıtımlara ek olarak Other Linux ,  Other Linux kernel 2.4 ve Other linux kernel 2.6 seçenekleri var. Biz Sarge yi deneyeceğimiz kernel versiyonuyla  beraber bunlardan birini seçiyoruz. (Ben Other Linux kernel 2.6 yı seçiyorum, çünkü Sarge yi kurarken 2.6 çekirdek  deneyeceğim)<br />
Next e bastığımız da gelen pencerede ise Virtual Machine Name kısmına seçtiğiniz dağıtımla ilgili öntanımlı bir isim geliyor, ben onu değiştirip Sarge diyorum. Altında da işletim sistemi için kullanılacak dosyaların nereye koyulması gerektiğini belirliyoruz. Sarge ye ayıracağınız disk alanı kadar boş yer bulunacağını düşündüğünüz bir yeri seçin. Burada ek olarak şunu söyleyeyim, Sargeye ayıracağınız disk alanının şu an mevcut olması gerekmiyor , yani disk alanını 20 GB dediğinizde bu kadar boş disk alanı var olmayabilir. Kurulumda ve daha sonrasında diski kullandıkça bu dosyalar büyüyor ve içinde çalışan işletim sistemi bu diski her zaman sizin tanımladığınız büyüklükte görüyor.</p>
<p>Next`e bastığınızda hafıza soruluyor, Memory for the Virtual machine kısmında bu sanal bilgisayarın ne kadar RAM e sahip olmasını istediğinizi söylüyorsunuz. Ben 1 GB lık makinemde 512 KB seçiyorum. Next e bastığınızda bu sefer ağ ayarları geliyor, burada yani Network type penceresinde 4 adet seçenek var. Eğer şirket içinde kullanıyorsanız ve DHCP kullanıcaksanız işletim sisteminiz üzerinde çalıştığı işletim sisteminden  bağımsız olarak farklı bir ip adresi alabilir bunun için &#8220;Use Bridged networking&#8221; i seçin. Bu şekilde Sarge DHCP den  kendine ait bir ip alacaktır. &#8220;Use network address translation (NAT)&#8221; seçeneği ile Sarge (veya hangisini kuruyorsanız)   Host bilgisayarın ip adresini paylaşıyor. &#8220;Use host-only networking&#8221; de sadece host ve guest bilgisayarlar birbirlerini görebiliyorlar. Sonuncu seçenekte ise ağ desteksiz bir makine kuracağınızı söylüyorsunuz.</p>
<p>Daha sonraki pencerede SCSII adaptör seçimi var ben burada Buslogic i seçiyorum LSI Logic i hiç denemedim. Bu şekilde daha sonra sisteme ekleyeceğiniz her SCSII arabirimi Buslogic olarak görüyor.<br />
Next e basınca  Disk seçimi beliriyor. Son seçeneği tavsiye etmem tehlikeli. İkinci seçenek daha önce yaratılmış olan  bir vmware disk dosyası varsa bunu kullanmanızı sağlar ilk seçenek ise bizim seçeceğimiz yeni bir disk yarat seçeneği.  Bunu seçip devam ettiğinizde ise Virtual Disk Type seçmenizi istiyor sanal disk tipi hali hazırda kendi bilgisayarınıza  bağlı disklerden bağımsız , yani bir ide diskiniz bile olsa siz burada bana SCSII disk yarat derseniz artık sanal  makineniz SCSII diski olduğunu sanıyor. Burada ben IDE seçiyorum, Debian kurulum iso sunda eskiden SCSII desteği  için farklı boot floppy kullanmak veya boot ederken modül yüklemek falan gerekiyordu bunlarla uğraşmamak için IDE  seçiyordum. Ama SCSII  tavsiye ediliyor.</p>
<p>Seçiminizi yapıp next e bastığınızda Disk kapasitesi soruluyor. Daha önce söylediğim gibi burada istediğiniz kadar bir disk kapasitesi belirtebilirsiniz, diskiniz o kadar kullanıma ulaştığında sanal diskinde o kadar büyüyeceğini unutmayın. Alllocate all disk space now seçeneğini seçerseniz elirttiğiniz disk kapasitesi kadar alan büyüklüğünde bir dosya sabit diskinizde belirttiğiniz dizinde yaratılır.</p>
<p>Bu şekilde next e basınca da yarattığınız sanal bilgisayarın diskinizde hangi dosya ismiyle durmasını istediğinizi belirtiyorsunuz. Burada Advanced e basarsanız Disk ile ilgili SCSII IDE vs seçimlerini tekrar yapabiliyorsunuz finish e basarsanız da yapılandırma bitiyor ve yarattığınız makine pencere içinde gösteriliyor. Sağ tarafta değiştirebileceğimiz ve ekleme yapabileceğimiz sanal makinemiz ve ayarları bulunuyor istersek üst tarafta VM menüsünde Settings e girerek  yeni disk , cdrom , ethernet vs eklemesi yapabiliriz veya silebiliriz , aynı zamanda değişiklikler de  yapabiliriz (mesela RAM 256 olsun gibi) .</p>
<p>Burada Sarge testi yaparken ben hemen kendisinin otomatik olarak koyduğu  Auto detect  olarak yapılandırılmış CD-ROM 1 i değiştiriyorum. Auto detect seçeneği bizim kendi bilgisayarımızdaki gerçek  CD ROM u kullanmasını sağlıyor ama hergün değişip duran Sarge iso dosyalarını zırt pırt CD ye yazıp denemek biraz pahalı  ve zahmetli gelebilir. Onun yerine vmware in bize sağladığı bir kolaylığı kullanıyoruz. Debian dan çektiğimiz Sarge iso   dosyasının bir CD Rom olarak çalışmasını istiyoruz. CDRom üzerine çift tıklayıp gelen pencerede Connection kısmında &#8220;Use physical drive:&#8221; seçeneği yerine altındaki &#8220;Use ISO image:&#8221; seçeneğini kullanıyoruz ve Browse a basarak sarge  iso dosyamızı buluyoruz. u şekilde sarge iso dosyası sanki cd ye yazılıp cdrom drive a takılmış gibi olarak. Bu pencerede CDRom tipini de (SCSII, IDE) değiştirebiliriz.</p>
<p>(Bu donanım listesi ve kurulumdaki adımlar vmware in eski versiyonlarında biraz değişikti ama bir bakışta anlaşılacak şeyler.)</p>
<p>Play tuşuna benzer ikon la veya Start this virtual machine seçeneğiyle sanal makinemizin power tuşuna basmış oluyoruz. Açılışta sanki gerçekten bir PC açılıyormuş gibi bios mesajları beliriyor (ama bunlar vmware bios <img src='http://www.turker.name.tr/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  ) F2 tuşuna basarak  bios a giriyoruz ve BOOT menüsünden + ve &#8211; tuşlarıyla CDRom dan açacağımızı belirtiyoruz. Kaydedip çıkınca da normal boot prosedürü işliyor ve Sarge nin boot ekranı beliriyor. Bundan sonrasını normal bir PC ye kurulum yapar gibi devam ettiriyoruz. Fakat unutmamak gereken bir kaç şey var.</p>
<p>1- Vmware deki sanal makineye mouse ile basınca o pencere aktif oluyor ve mouse bunun dışına çıkmıyor , bunun için Ctrl + Alt  tuş kombinasyonu gerekiyor.<br />
2- Kurulumu kesinlikle grafik ortamda yapmıyoruz (RedHat falan kullanırsanız diye söylüyorum)<br />
3- Kurulum biter bitmez vmware tools adındaki vmware in içindeki işletim sistemiyle haberleşmesini ve bazı ayarları yapmasını sağlayan aracı kuruyoruz.</p>
<p>Bu aracın kurulumu da şöyle : (Bu kurulumu metin ekranda yapmamız gerekiyor)</p>
<li> Kurulum bitince cdrom u tekrar Auto-Detect haline getiriyoruz (gerekiyor mu hatırlamıyorum)</li>
<li> Ya vmware ekranının sol alt tarafında yada yukardaki menülerde &#8220;Install vmware tools&#8221; seçeneğini seçiyoruz, çıkan soruya evet deyince kayboluyor.</li>
<li> Linux kısmına girip cdrom u mount ediyoruz. (Zaten mount edili ise ilk önce umount edin)</li>
<li> Mount edilmiş CD içinde vmware-tools.xxxxxx.tar.gz dosyasını bir yere (/tmp) kopyalıyoruz ve açıyoruz tar -zxvf vmware-tools.xxxx.tar.gz</li>
<li> Oluşan dizine (vmware-tools-distrib) giriyoruz .</li>
<li> İçinde vmware-install.pl adında bir perl betiği var , bunu çalıştırıyoruz.</li>
<p>a- Kurulum sırasında binary dosyaları nereye kuracağını soruyor , öntanımlı olanı bırakıp enter a basıyoruz.<br />
b- rc.0/ .. rc.6/ dizinleri nerde diyor /etc ön tanımlı ve enter a basıyoruz.<br />
c- Bu şekilde bütün sorulara öntanımlı olarak enter a basıp geçiyoruz ve bir yerde bize şimdi vmware-config-tools isimli programı çalıştıracağını söylüyor ona da evet deyip geçiyoruz.<br />
d- Bu arada /proc/pci ile ilgili verdiği uyarıları sineye çekiyoruz.<br />
e- Burada bizim çalışan çekirdeğimize uygun bir önceden yaratılmış modül bulmaya çalışıyor ve bulamıyor.<br />
f- Bu modülü kendim yaratmaya çalışayım mı diye soruyor. Evet deyin (yaratsın tabi, yorulmayalım) Ama burada bir C derleyicimizin sistemde kurulu olması şart, buna ek olarak kernel-headers paketi de kurulu olması gerekiyor. Aynı zamanda kurulu bulunan C derleyicisi çekirdeğimizin derlendiği C derleyicisiyle aynı olmalı.<br />
g- Bu soruya &#8220;Yes&#8221; diyerek cevap verdiğimizde derleyiciyle ilgili bir sorun yoksa kernel-header dizinimizin nerde olduğunu soruyor. Buna paketimizin kurulu olduğu (genelde /usr/src/) yeri tam olarak veriyoruz (include dahil olarak) . Örnek: /usr/src/kernel-headers-2.6.5-1-386/include/)<br />
Burada eğer modülü kuramadım derse işlemi ctrl-c ile kesiyoruz ve /usr/lib/vmware-tools/modules/source/ altına gidiyoruz. Oradaki vmhgfs.tar dosyasını mesela temp diye bir dizin yaratıp içine açıyoruz. Buraya vmhgfs-only adında bir dizin açıyor. İçinde driver.c adında bir dosya var. Bu dosyayı vi ile açıp return -INVAL; yazan satırı bulup bunu return -EINVAL; şekline çeviriyoruz. Sonra kaydedip çıkıyoruz ve temp dizinine çıkıyoruz.</p>
<p>Burada modul dosyalarını tekrar paketliyoruz:<br />
tar -cvf ../vmhgfs.tar ./vmhgfs-only</p>
<p>Bunu yapmadan önce eski vmhgfs`yi yedekleseniz iyi olur.</p>
<p>Bundan sonra gidip perl betiğinin size &#8220;çalıştırayım mı?&#8221; diye sorduğu betiği kendiniz çalıştırıyorsunuz: vmware-config-tools.pl</p>
<p>Yine aynı soruları soruyor , prebuilt modül bulamadım derliyeyimmi diyor , evet diyip geçiyorsunuz ve derleme başlıyor , bu sefer birkaç uyarı verdikten sonra derleme tamamlanıyor. (Umarım vmware artık Debian`a da prebuilt modül yaratır da bunlardan kurtulurum diyorsunuz arada bir unutmayın)</p>
<p>Daha sonra X resolution unuzu değiştirmek isteyip istemediğinizi soruyor. Kendi makinenizdeki çözünürlük ile sanal makinedekinin aynı olması gerekiyor. Ben 1156&#215;864 kullanıyorum, dolayısıyla X için de aynısını seçiyorum. Bundan sonra kurulumu bitiriyor.Sizin yapmanız gereken birşey var /etc/X11/XF86Config-4 dosyasında Mouse kısmında /dev/mouse olan satırda /dev/psaux yapmanız gerekiyor (Eğer ilk denemede fareniz çalışmazsa bunu yapın, yine de çalışmazsa X altında fare ile ilgili dokümanlara başvurun).</p>
<p>Daha sonra X Windows kullanmanın keyfiyle vmware içinde Debian `a devam edebilirsiniz. Kolay gelsin &#8230;&#8230;.</p>
<p>Not : Burada hatırlamadığım bazı ufak tefek (gidişatı önemli ölçüde etkilemeyen) sorunlar çıkabilir. Bunlar için de sorun gerçekleştiğinde çözümü yazarım diye düşündüm, çünkü şu an neler çıktığını hatırlamıyorum.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/vmware-icinde-debian-linux-kullanimi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tandem</title>
		<link>http://www.turker.name.tr/wp/tandem/</link>
		<comments>http://www.turker.name.tr/wp/tandem/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 15:56:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yerelleştirme ve Dokümanlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turker.name.tr/wp/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Üzerinde kod geliştirdiğim bir makine. Tandem. Aslında bu kelimeyi arama motorlarında ararsanız karşınıza iki pedalı olan bisikletler ve evde bakıma ihtiyaç duyan kimselere hizmet veren hemşirelere ait bilgiler gelecektir fakat bu isimde fault tolerant bir OLTP bilgisayar da var ve Türkiye’de fazla olmasa da tüm dünyada insanlar çok önemli işlerini bu makineye emanet ediyorlar. TANDEM [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Üzerinde kod geliştirdiğim bir makine. Tandem. Aslında bu kelimeyi arama motorlarında ararsanız karşınıza iki pedalı olan bisikletler ve evde bakıma ihtiyaç duyan kimselere hizmet veren hemşirelere ait bilgiler gelecektir fakat bu isimde fault tolerant bir OLTP bilgisayar da var ve Türkiye’de fazla olmasa da tüm dünyada insanlar çok önemli işlerini bu makineye emanet ediyorlar.</p>
<p><span id="more-3"></span></p>
<h3>TANDEM , Non Stop Kernel</h3>
<p>Tandem genel olarak bir OLTP (OnLine Transaction Processing) makinesidir. Tandem konusundaki bilgileri bir süre sonra burada vereceğim. Şu an için Türkiye`de veya başka bir yerde Türkçe doküman, açıklama, bilgi vb. bulunmuyor. Elimden geldiğince Türkçe olarak bu muhteşem bilgisayarı anlatmaya çalışacağım.<br />
İlk bilgisayarlardan 1980 lere kadar bilgisayar problemlerinin büyük çoğunluğu donanım sorunlarıydı, zamanın yazılımları ise nispeten güvenilirdi. Bu sorunun farkında olan Jim Treybig ve Tom Perkins Hawlett-Packard`ı terkettiler ve &#8220;Tandem Computers&#8221;`ı kurdular. Bir süre sonra Tandem Computers &#8220;fault tolerant&#8221; bir minicomputer üretmeyi başardı. Bu bilgisayar çok büyük felaket durumlarında bile &#8220;redundant circuitry&#8221; ve diğer donanımıyla maksimum up-time`ı garanti ediyordu. Tandem kritik bilişim uygulamalarının çökmesine katlanamayan işletmeler için &#8220;NonStop Computing&#8221; fikrine öncülük etti. Bütün dünyada bankalar, borsalar ve telekominikasyon şirketleri hızla bu rekabetçi ve önemli avantajın farkına vardılar. Sadece 10 yıl içinde Tandem yıllık 1 milyar dolar gelire ve binlerce çalışana ulaştı. </p>
<p>Treybig: &#8220;HP size komple bir set aşılamaya çalışıyor. Maliyeti yönetebilirsiniz, fakat anlayışı ve düşünceleri yönetebileceğinizi sanmıyorum. Motive olmuş ve düşünen bir kişi bunlara sahip olmayan yüzlercesinden daha kuvvetli olabilir. Bu Silicon Vadisidir.&#8221; </p>
<p>Tandem redundant donanıma önem vermeye başladı: I/O bus lar, mirrored diskler vb. Donanım ve işletim sistemi &#8220;kayıpsız&#8221; bir ortam sağlamak için beraber çalıştılar. Bu sistemde herhangi bir hata durumunda I/O otomatik olarak bir yedeğe yönlendiriliyordu. </p>
<p>1999 yılında yapılan bir araştırmaya göre NonStop sunucular kredi kartı transactionlarının %66 sını, güvenlik işlemlerinin %95 ini ve ATM transaction`larının %80 ini gerçekleştiriyorlar. Ayrıca elektronik fon transferlerinin (EFT) %75 ine de iştirak ediyorlar.</p>
<p>Sorular için konuya yorum yapabilirsiniz. Daha önce burada yazan e-posta adresimi gelen spamler yüzünden silmek zorunda kaldım.</p>
<p>Mehmet Türker<br />
<a href="http://www.turker.name.tr/">http://www.turker.name.tr</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.turker.name.tr/wp/tandem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

